Revue Spécialiséé Trimestrielle

L’OPPOSITION SÉMANTIQUE DANS LES PROVERBES POPULAIRES ALGÉRIENS

Issue 65
L’OPPOSITION SÉMANTIQUE DANS LES PROVERBES POPULAIRES ALGÉRIENS

Abderrahman Baghdad. Algérie

 

Les études sur les proverbes ne sont pas arrêtées à ceux formulés en arabe littéral, elles ont trouvé une matière féconde dans les proverbes populaires, à travers l’analyse de leurs thèmes et de leurs visées mlrales. Le proverbe populaire algérien se situe en effet au premier rang des arts populaires auxquels les chercheurs se sont intéressés à travers l’étude de leur contenu humain et la mise en valeur de leurs composantes culturelles avec toute la charge dont ils sont porteurs. Cette place de choix, le proverbe populaire la doit au fait qu’il est dans toutes les bouches et que la mémoire populaire l’a précieusement conservé.

On comprend à partir de là que le locuteur qui utilise ces proverbes, qu’il soit en position de locuteur ou de  récepteur, se sente habilité, par instinct ou parce que la performance littéraire qui est à la base du proverbe populaire lui est aussi familière que l’est le contexte social dans lequel celui-ci est apparu, à choisir tel proverbe ou telle citation ciblée qui lui permettra de trouver la formulation concise et accessible par laquelle il pourra exprimer sincèrement les idées, enseignements moraux et principes de sagesse qui lui viennent à l’esprit.

La présente étude – qui s’inscrit dans le cadre de la réflexion sur la littérature populaire – essaie de donner un aperçu sur les composantes sémantiques des proverbes algériens. Elle se propose d’en interroger les contenus, de mettre en lumière les contextes auxquels ils se réfèrent et de les confronter les uns aux autres afin de permettre au destinataire de se former une image mentale qui le conduira plus loin dans la compréhension de ce qu’il lit ou entend. De telles confrontations, nous découvrons en fait que nous y recourons de façon spontanée dans la vie quotidienne, non pas seulement en ce que les proverbes populaires représentent une forme de communication entre locuteur et récepteur, mais aussi en tant qu’ils constituent un discours porteur d’une valeur esthétique et éthique fondatrice de la culture du peuple algérien et subsumant ses constantes religieuses, nationales et sociales. De telles confrontations entre les proverbes nous incitent également à tirer profit des mécanismes d’opposition internes au proverbe populaire algérien, en ses multiples occurrences, sous l’angle des rapports de cohérence que ces composantes entretiennent avec d’autres composantes. Une telle démarche a pour finalité de déterminer les significations à valeur éducative et pédagogique qui sont la marque de la littérature proverbiale.

 

Toute Issues