LE CHAMEAU DANS LES PROVERBES POPULAIRES TUNISIENS
Issue 54
Abdelkrim Brahmi. Tunisie
L’étude des proverbes populaires tunisiens qui portent sur le chameau ainsi que l’analyse des thèmes qui y sont associés font partie des recherches sur le patrimoine populaire de ce pays qui s’est transmis oralement, de génération en génération. Elle permet de comprendre certains aspects de l’identité culturelle ainsi que divers traits distinctifs qui sont spécifiques à une partie importante des habitants de la Tunisie, surtout ceux des régions du Centre et du Sud. Elle permet aussi d’appréhender les us et coutumes ainsi que la situation économique, sociale et politique des populations de ces régions.
Cette étude sur les proverbes populaires s’inscrit dans le cadre de la conscience accrue de l’importance de la culture populaire orale, en tant qu’elle constitue l’un des piliers de la culture tunisienne, compte-tenu de la contribution qu’elle apporte à l’intégration de l’individu au sein de la société, à l’approfondissement de la compréhension de soi et à l’enrichissement de l’identité, grâce à cette ouverture culturelle sur l’autre qu’offre l’oralité, si différente que soit l’appartenance de l’autre à cette même culture.
Les variants culturels, et plus particulièrement la culture populaire, jouent un rôle important dans la compréhension de la dynamique du monde moderne. Ils permettent de comprendre la réalité, eu égard au rôle important qu’ils jouent au niveau du changement des mentalités et de leur effet sur les comportements et la vision des hommes.
L’auteur analyse dans cette étude quelques échantillons de proverbes populaires tunisiens qui tournent autour de la figure du chameau, et dont la plupart relèvent du patrimoine rural bédouin. Une présence aussi massive de cet animal dans ces proverbes et, plus généralement, dans le patrimoine oral populaire est révélatrice de la place importante que celui-ci occupe dans le quotidien des hommes en Tunisie, place qu’il a gardée à travers, précisément, cette présence dans l’héritage populaire, malgré la régression du rôle, économique ou autre, qui fut le sien.
Dans cette étude, le travail se limitera, pour l’essentiel, à la compilation de quelques proverbes tunisiens portant sur le chameau, à l’analyse de la notion de proverbe et de ses spécificités structurelles, à l’étude linguistique, sociale et culturelle de certains proverbes et à la comparaison entre des proverbes tunisiens évoquant le chameau et des proverbes arabes construits autour de la même thématique.
La recherche sur les proverbes populaires tunisiens traitant de ce sujet vient confirmer l’importance et la diversité des données qu’ils contiennent. De telles données couvrent les différents domaines de l’environnement, de la vie sociale, économique, culturelle, religieuse, etc. Le chameau est un symbole culturel, social et économique :
- symbole culturel dans la mesure où il célèbre un mode de vie fondé sur le nomadisme et les continuels déplacements d’un point à l’autre du pays ;
- symbole social en raison de l’image qu’il nous donne de certains comportements et attitudes morales, mais aussi des rites et pratiques cultuelles auxquelles il nous renvoie ;
- symbole économique car il nous offre une vision synthétique de la bédouinité en général.
Le recul qui a affecté le statut du chameau qui a perdu la place centrale qu’il occupait dans la vie quotidienne, du fait des rapides mutations que la société tunisienne a connues, n’a en rien affecté la présence de cet animal dans l’imaginaire des gens et dans la mémoire populaire. Son ombre continue en effet à planer sur le patrimoine populaire, aussi bien oral que matériel, particulièrement lorsqu’il s’agit des proverbes. Cela témoigne de la richesse de la culture des camélidés et de la diversité des rites et pratiques cultuelles qui y sont liées. Le plus remarquable est que la plupart des proverbes où le chameau occupe une place centrale ne concernent pas la seule Tunisie mais sont l’expression de valeurs sociales qui sont en général au cœur de la culture arabe, ainsi que le montre la similarité entre les proverbes populaires qui se rencontrent dans de nombreux pays arabes.