Андалузские Проявления в Марокканском Костюме
Номер журнала 45
Др. Гиэрмо Гуталвес Босто
(Испанский историк и востоковед)
Перевод: Идрис Аль-Джабруни
Изучив некоторые слова и одежды, используемые в настоящее время в Марокко, мы без сомнения доказали их иберийское происхождение. Если мы сейчас рассмотрим удивительное развитие городской жизни в Андалусии, это была яркая, вежливая, деликатная цивилизация во многих областях. С другой стороны, как писал Ибн Халдун, бедуины не знали, что такое сшитая или аккуратная одежда, В целом, население пустыни характеризовалось своей простотой. Наконец, большинство городского населения Марокко составляли андалузские изгнанники, и совсем неудивительно, что их влияние, по крайней мере, очевидно. Существовал постоянный поток андалузских иммигрантов в Северную Африку, иногда были большие полки, как это произошло после того, как король Фернандо III возвратил Севилью, в результате падения Гранады
или изгнания мурсиканцев в 1609 году и в последующие годы.
В некоторых других случаях, их число было невелико, но проход и перемещение изолированных групп и лиц было непрерывным.
Все эти испанцы, в том числе мусульмане, испанцы и евреи, окончательно обосновались не в деревнях или в пустыне, где они вообще не нашли теплого приема, а в густонаселенных городских поселениях, а иногда и сами строили новые города на севере Марокко, такие как город Шефшауэн и реконструкция города Тетуан.
В некоторых случаях, они имели решающее значение в политическом процессе страны. Что касается отпечатков пальцев и технических следов, то здесь у нас нет никаких сомнений; достаточно вспомнить здесь один пример: странствие по городу Фес-Маринип. Нелогично отрицать влияние социологического влияния, которое подразумевает язык и моду.
То, что мы только что представили, является моделью для многих, которая остается нереализованной в этом аспекте и других аспектах марокканской истории, которые имеют тесные связи с испанской историей.