Специализированный Hаучный Периодический Журнал
Послание народного наследия Бахрейна всему миру

Анализ Культурного и Ценностного - Унаследованного и Социального - Содержания Повести "Занаб"

Номер журнала 34
Анализ Культурного и Ценностного - Унаследованного и Социального - Содержания Повести "Занаб"

Др. Хуссейн Али Яхья

Автор статьи детально освещает повесть "Занаб", написанную бахрейнской писательницей Рабаб аль-Наджар, и в конце приходит к следующим выводам: 

- Необходимо глубокое изучение, с точки зрения народного наследия, важного вопроса о внесении фольклорной культуры в современные бахрейнские повествовательные работы и применении структурно-аналитических методологий исследования. Этот приём несомненно поможет исследователям, как специалистам так и новичкам, выявить культурный, ценностный, унаследованный и социальный смысл в рамках этой культуры, и соответственно измерить уровень влияния творческого применения методологии на обогащение повествовательного текста и укрепление эффективности его всеобщей циркуляции. 

- Аналитические работы, исследующие феномен введения народной культуры в повести, могут ликвидировать умышленный разрыв между народной и официальной культурой, который базируется на тщеславном отношении к народному культурному достижению, тем самым направляя наше внимание на значение культурного наследия и необходимость активизации его актуальной динамики для того, чтобы развить ритмический ход национального культурного дела. Это, в свою очередь, способствует игнорированию существующей порядковой классификации народной культуры как культуры простых народных масс по сравнению с всемирной, международной культурой, служащей интересам правящей элиты.

- Расследование терминологии народной культуры, отражённой в бахрейнской нарративно-повествовательной лексике, поможет нам выявить разнообразие среды местной культуры, и источников её богатого, материального и морального, содержания. Это требует от исследовтеля–специалиста стремиться выявить путы её циркуляции, извлечь её эффективность как опору для творческого и культурного продукта, имея в виду влияние бурных социальных преобразований, которые имели место в бахрейнском обществе с начала семидесятых годов прошлого века, на содержание бахрейнской нарративно-повествовательной лексики. Последний шаг может привести к созданию некоторых научно-объективных критерий, помогающих исследователю в арене народной культуры развить методы изучения содержательных основ фольклорного наследия в повествовательных текстах с целью определения общего между ними в пределах текстового распространения, и извлечения, исходя из разнообразных условий их циркуляции как в городе, так и в деревне, всех характерных черт, создающих в своей совокупности широкое пространство, отражающее подлинность национального наследия, и горизонт, охватывающий разнообразность бахрейнской, арабской, аравийской и мусульманской фракции, со всеми её традициями, обычаями, жизненными стилями, верованиями, системами работы, социальными, познавательными и ценностными мерами поведения. 

- Главной целью антропологического исследования унаследованного усвоения  нарративно-повествовательной лексики служит измерение уровня эффективности данного литературного продукта в степени охваты черт всеобщей бахрейнской национальной идентичности, и раскрытие кругозора подлинности этой культуры на пространство всемирной идентичности, её человеческого аспекта, связанного с цивилизацией, познанием и ценностями, что ярко выявлено в связи между культурой и идентичностью на уровне культурного обмена,       взаимодействия, укрепления и обогащения. К этому выводу мы пришли в этом исследовании, демонстрируя примеры из народной бахрейнской культуры, наряду с курдской иракской культурой, где исследователь в области сравнительной антропологии, при мировой глобализации, докажет то, к чему пришёл Страусс, который сказал, что "степень различия между двумя культурами, производимыми людьми, восходившими к одному потомству, может быть выше чем та, которая отличает две гуманных культуры, свойственных людям, восходившим к группе отдалённых рас или фракций.

- Необходимо внести новые курсы в учебный план Арабского языка в средней и высшей школе, как "Текст, построенный на тексте", "Народная культура: Текстово-нарративные приложения литературы  Бахрейна и Аравийского Полуострова", чтобы снабдить школьников уменьями и навыками, которые необходимы для анализа содержания разных текстовых (театральных, повествовательных и поэтических) структур, выявления унаследованного (материального и морального) характера их содержания, с акцентом на тренировку одарённых учеников в рамках педагогики производства творческих текстов.

         Названные курсы должны ознакомить учеников с методами применения содержания бахрейнской народной культуры таким образом, чтобы принимать во внимание её подлинность, сохранить особенность её принадлежности к национальной и арабской среде, и обогатить пределы её человеческо-мировой принадлежности. Это должно произойти потому, что мы не можем, по выражению Али Абдула Халифа, "ожидать арабское будущее, в котором народное наследие будет динамически применяться в новых художественных работах, а оно само находится вне совокупности накопляющихся знаний, на базе которых сейчас готовят умы грядущих поколений".

Все ноер журнала