Revista trimestral científica especializada
Mensaje del patrimonio popular desde Bahréin al mundo

Alqudud alhalabia es un punto de conexión entre el arte del canto árabe original y el gusto árabe moderno

Número 62
Alqudud alhalabia es un punto de conexión entre el arte del canto árabe original y el gusto árabe moderno

Ilias Buden, Túnez

           El molde de Alqudud representa uno de los moldes del canto que desempeñaron un papel importante en la etapa de transición entre el registro musical del canto árabe medieval y entre el registro musical del canto moderno. los estudios musicales históricos afirman que la escuela artística alshamia (Siria) es la que se esforzó desde principios del siglo XX en compañía de la escuela de Egipto en el levantamiento del patrimonio musical del canto tradicional y en generar gran parte del registro musical del canto árabe que renovó la mayoría de los moldes tradicionales y creó otros modernos en algunos aspectos de entonación, pero apoyándose en lo estable en los moldes tradicionales, sobre todo, en las canciones populares folclóricas que pasaron a la forma de turnos.

          La importancia del papel que desempeñaron Alqudud en el periodo de transición entre dos etapas de las etapas de la música y del canto árabes exigen del investigador preguntarse sobre qué son Alqudud y como aparecieron en un periodo de historia en el que retrocede la cultura árabe y la civilización en general. ¿Se puede considerar que el molde del canto es una excepción de las excepciones de la creación artística árabe? y ¿qué es lo que nos permite decir que es una excepción por los dos lados la forma y el contenido de este molde de música y del canto?

          Para contestar estas interrogantes vamos a utilizar una parte teórica en la que echamos una mirada histórica resumida sobre la aparición de Alqudud y sus origines concentrándonos en Alqudud alhalabia de Alepo y Alqudud alssufia sufí y la relación entre ellos y como se formula su entonación, después pasamos a un ejemplo práctico real del cantante sirio Sabah Fajri y es un qad de Alepo “Tahat hudayha y taaleyna” hemos investigado en su origen y lo hemos analizado articulatorio y musical intentando destacar las características fónicas de este cantante y las técnicas artísticas al que llegó en su interpretación.

          desde un tiempo lejano, la ciudad de Alepo se hizo famosa por dos moldes del canto propios de ella, el primero se denominó Al muwashahat andaluces en su forma de Alepo y el segundo Alqudud Alhalabia, son dos moldes del canto, el segundo de ellos es una forma simplificada del primero.

          En realidad, Alqudud Alhalabia, se inserta dentro de una trayectoria musical muy antigua que usa el principio de utilizar las antiguas entonaciones con nuevos textos. En este ensayo nos centramos de una forma muy resumida en Alqudud Alhalabia y Alqudud alssufia sufi y la relación entre ellos.

          Alqudud Alhalabia es un gran almacenado de entonaciones alegres sencillas, las produjo los talentos de los compositores de aquella ciudad Alepo que conoció hasta el final del siglo XIX y durante siglos pasados una situación comercial y económica destacada, la consiguió por su situación estratégica en la trayectoria de las caravanas que se dirigen desde el extremo oriental de Asia hacia el extremo occidental de Europa y desde el sur de la península arábiga, Egipto y el gran Magreb al extremo norte del mundo musulmán, lo que generó circunstancias de vida lujosa, que formó un mercado de canciones muy animado.

          Alqudud Alhalabia en el patrimonio musical sirio represento el molde de canción popular esencial de la ciudad de Alepo, son canciones populares antiguas que la gente repiten en sus veladas, sus fiestas y en sus viajes y que pasaron de boca en boca y de generación a generación sin que se conozca su poeta o su compositor. Se difundió la fama de Alqudud Alhalabia en todas las partes y empezaron numerosos cantantes sirios como Sabah Fajri, Mohamed Jairi, Sabri Almodalal, Mustafá Maher y otros a interpretarlos.  El origen de Alqudud es de las canciones religiosas que se cantaban en los ejercicios de liturgia sufí colectiva. Después vino quien cambió sus letras religiosas por otras eróticas, conservando la entonación como es. Se divulgaron las nuevas canciones en las fiestas y en las bodas. Las nuevas canciones le dieron el nombre de Alqad porque tiene una entonación a medida de la entonación antigua y las letras a medida de las letras antiguas con diferente contenido y se dijo que esta canción a medida de aquella canción.

Todos nmeros