Idioma Número

Lea en esta edición

Fachadas y peculiaridades: una aproximación semiológica/visual a tipos de espacios residenciales tradicionales en el sur de Túnez
Las viviendas tradicionales en el sur de Túnez, a pesar de la simplicidad de su construcci&oa...

Los conocimientos sociales culturales y los mecanismos de su producción
En este tema, investigamos en el marco de una teoría formal cognitiva. Aspiramos a trav&eacut...

Estudio de las organizaciones artesanales desde una perspectiva de aproximación al género social
    Este estudio, revela la importancia de la cuestión de igualdad entre la mu...
45
Issue 45
Puede descargar el (PDF) desde este enlace
Editorial del numero XLV Revelación del presente de la cultura popular y las trayectorias de su futuro
Número 45

 

         La secretaria general de la organización internacional del arte popular IOV, desde su sede en Bérgamo, ciudad italiana, hizo una invitación en los seis idiomas usados por las naciones unidas y en diferentes medios, a los investigadores en distintas partes del mundo, para participar en el congreso científico internacional, destinado a la investigación de “la cultura popular: el presente y las trayectorias del futuro”, que coincide con la reunión de la asociación general de la organización en la ciudad de Sharjah en Emiratos árabes unidos, en abril del 2019. Parece que la invitación llegó con eficacia a numerosos sectores vinculados al tema.

         La comisión científica competente, recibió más de seiscientos resúmenes de trabajos, presentados por científicos, investigadores y profesores especializados, de ciento sesenta y tres países, de distintas perspectivas y planteamientos, para manifestar la divergencia en el presente de la cultura popular en los diferentes países y el porvenir de su futuro. La divergencia, aparece mayor en el caso de la cultura popular en algunos países, en los que sus investigadores, tratan preocupaciones y problemas primordiales de esta cultura, y aun no han decidido sobre la necesidad de recogerla, anotarla, conservarla, cuidar sus orígenes y apoyarla con la vida contemporánea de sus generaciones. Esperemos que no sea tarde, lo que pasó, pasó. Nosotros somos de la cultura actual.

         Desgraciadamente, la mayoría de los países árabes, están entre los países que no pudieron registrar y conservar los orígenes de sus conservas de esta cultura según las normas aceptadas científicamente, y ahora están intentando recoger lo que se perdió, un poco de aquí y otro poco de allí, persiguiendo lo que anotaron los viajeros extranjeros que pasaron por esos países, que fácil es eso, y que poco es. Hay otros países árabes en la mitad del camino, se les presento a sus hijos de dones intelectuales la oportunidad de recoger materiales orales valiosos del terreno, anotarlos y publicarlos, comprobados en la mayoría de las veces y al azar en otras veces, y todo por el entusiasmo personal y el esfuerzo individual. Los trabajos más importantes y más útiles, son los que fueron temas de tesis académicas, o realizados a mano de profesores o expertos en la especialidad. Tampoco hay que ignorar lo que han realizado los amantes de esta materia, y lo que presentaron de materias primas.

         Por eso las próximas investigaciones que vienen de estos países, se van a orientarse hacia la recogida sobre el terreno y las dificultades y obstáculos que afrontaron durante la anotación y la publicación de la materia, lo que en otros países del mundo han superado desde hace mucho tiempo, a pesar de los importantes trabajos realizados por poetas, dramaturgos y músicos, inspirándose en aquellas materias patrimoniales, en obras creativas de gran valor.

         Esto es lo que proponen los resúmenes de los investigadores procedentes de los países que aun están en las primeras etapas de recoger y anotar, y que aun no han llegado a las etapas de clasificar materias y documentarlas, mientras que la mayoría de los resúmenes de investigaciones procedentes de Europa occidental y de algunos países de Europa del este, han superado esa etapa, y empezaron a plantear asuntos relacionados con la nueva técnica en el tratamiento de esta materia patrimonial, y los modos de ponerla para conectar con las nuevas generaciones, sin renunciar al espíritu de aquella materia original, utilizando numerosos medios fáciles y atractivos.

          Algunos resúmenes, proponen con claridad la experiencia de la incorporación de generaciones de numerosos pueblos en los festivales de artes populares, con sus antiguos instrumentos musicales, que modificaron y desarrollaron, para interpretar esas misma piezas musicales patrimoniales, junto con la renovación en la utilización de la indumentaria de los bailarines para que sea ligera y adecuada a la interpretación de los movimientos folclóricos inspirados.

         Algunos resúmenes proponen valores y nuevas visiones en el tratamiento de la materia patrimonial y sus principales fuentes, para revisar algunos conceptos y términos aceptados, con nuevos criterios y horizontes. De aquí la cultura popular, asegura puntos de partida para trayectorias de futuro. Esta divergencia en los niveles, métodos y tendencias que reflejaron los resúmenes de las investigaciones, y lo que propondrán las investigaciones en este congreso científico, no son más que una prueba de la divergencia en el interés que obtuvo la cultura popular en los distintos pueblos del mundo, desde que empezaron a interesarse por ella hasta hoy.

         A pesar de que los gobiernos de los países del mundo, son miembros en la organización de las naciones unidas para la educación, la ciencia y la cultura (UNESCO), y se supone que tienen que ejecutar su clara agenda en impulsar la protección del patrimonio cultural material e inmaterial, sin embargo, hay una distancia entre lo que debe considerar estos países, según la agenda internacional y entre lo realizado en la realidad, porque la mayoría de estos países, no participan en las reuniones de esta organización internacional con expertos especializados, sino participan con delegaciones de funcionarios, que no les interesa este asunto ni de cerca ni de lejos, estas delegaciones de estos países, se alternan en sentarse individualmente en los asientos reservados a cada país, y los demás ausentes. No hay consuelo para el que se queda atrás.

 

Ali Abdellah Jalifa

Redactor jefe