Специализированный Hаучный Периодический Журнал
Послание народного наследия Бахрейна всему миру

Столетие Первой Арабской Книги в Фольклорной Науке: Книга Арабского Языка в Судане (1923 - 2023)

Номер журнала 63
Столетие Первой Арабской Книги в Фольклорной  Науке: Книга Арабского Языка в Судане (1923 - 2023)

Маджзуб Айдарус 

Писатель и Критик из Судана

Культурные, академические и медийные круги Судана были озабочены продолжающейся революцией с 2018 года нашей эры, и по сей день. Эта революция была призвана важным культурным событием, которое касается не только Судана, но касается также всех, кто занимается вопросами арабской культуры, особенно тех, исследователей, ученых и тех, кто интересуется народной культурой.

Важным культурным событием, на которое мы ссылаемся в этом исследовании, является прохождение ста лет с момента выхода в свет книги «Арабский Язык в Судане». Ее автором являлся Шейх Абдулла Абдул Рахман Аль-Амин Аль-Дарир (1890–1964), и она была опубликована в своем первом издании в 1923 году нашей эры. Она была издана Управлением Знаний в Хартуме, а второе и третье издания книги были также изданы этим же Управлением (второе издано было опубликованным Министерством Образования Судана в 1967 г., Ливанским Книжным Домом в Бейруте, а третье издание была опубликована в числе изданий Хартума, столицы арабской культуры 2005 года ), потому что было указано, что базирующийся в Каире журнал «Аль-Хилиль» в 1922 году ссылался на эту самую книгу. Это немыслимо, поскольку первое издание было выпущено в 1923 году, как мы указывали. Я заметил этот факт с тех пор, как прочитал второе издание в конце шестидесятых годов прошлого века, когда еще учился в средней школе. Возвращаясь к архивам журнала «Аль-Хилаль» в двадцатые годы двадцатого века нашей эры, нам становится ясно, что упоминание книги «Арабский Язык в Судане» имело место в июльском номере 1924 года — десятом номере тридцать второго года журнала, первый номер которого вышел в 1892 году нашей эры.

В журнале "Аль-Хилал" говорится: «Эта книга была написана Шейхом Абдуллой Абд ар-Рахманом аль-Амином аль-Дариром, и она состоит в основном из двух частей, которые составляют 180 страниц. Первая часть книги была посвящена исследованию диалектов народа Судана и их господствующих привычек и их возвращению к арабскому происхождению, а вторая часть же посвящена продолжению исследования первой части и имела примеры стихотворений, разработанных видными суданскими народными поэтами. Исследование и цель благородны и требуют осторожности. Автор иногда подразумевал большую заботу и исследовал тему в этой книге так, как исследователи изучают фольклор, имея в виду именно местное наследие в Европе. Исследование является новым для арабского языка, и автор имеет право гордиться тем, что он открыл новую дверь для писателей Востока в Сирии и Египте и мы надеемся, что они войдут в нее и познают ее ценность, потому что изречения простых людей, их пословицы и стихи являются сокровищем для историка, на базе которого он изучает историю нации и происхождение народов, с которыми она жили в дружбе.

Это яркое свидетельство лидерства этой книги в науке о фольклоре арабского мира. Это повод обратить внимание на эту новаторскую книгу, первое издание которой было опубликовано Управлением Знаний Судана в 1923 году. Лицом, искавшим заказ на печать, является исследователь С. Хиллельсон - профессор истории в Мемориальном Колледже Гордона, Хартум. Этот английский исследователь очень заинтересовался и изучил популярную культуру Судана. Он публиковал несколько книг, в том числе «Лексика Английского и Арабского Языка» и «Брошюра Хилельсона».

Все ноер журнала