Idioma Número
La cultura nacional bahreiní entre la motivación y la aversión
La cultura nacional bahreiní entre la motivación y la aversión
Número 55

Con la publicación de este numero de “La cultura popular”, la revista científica consolidada de publicación trimestral, habríamos publicado nuestro segundo numero del decimocuarto año de la revista con pasos de una seguridad mental firme, con la que hemos pasado todos los obstáculos técnicos y logísticos y las dificultades de la competencia científica que normalmente en nuestros países árabes obstaculiza la continuidad de las publicaciones de singularidad cultural. Precisamente en esta época digital en la que el texto publicado en papel sea cual sea su tendencia o la importancia de su tema, se enfrenta a diferentes dificultades en un ámbito donde abunda materia de competencia de un nivel alto, rica y atractiva, donde escasean los conocimientos de una profundidad y añadidura ante la abundancia de un enorme numero de materias repetidas o que no alcanzan el nivel de añadidura de conocimientos nuevos y análisis profundos. Todo eso ante un lector ocupado por diversas ocupaciones y puede que sea difícil hacerle llegar la materia.

Seguimos con la publicación en papel de esta revista, a pesar del elevado coste de la impresión, el coste del correo y envió por vía aérea a más de 163 países del mundo, a pesar de que todas las materias de la revista están en una página web muy activa en seis idiomas, con cientos de miles de visitantes de todas partes del mundo. Pero seguimos creyendo que el lector de esta revista necesita tenerla como una realidad palpable entre sus manos.

Debido a la severidad de la comisión científica de la revista en juzgar las materias expuesta para la publicación, “la cultura popular” pudo llegar a ser una importante referencia para los investigadores y estudiosos, lo que le otorgó un alto grado de los grados de acreditación de la citación árabe y factor de impulso (Arcif), además de la petición de numerosas universidades, institutos y centros de investigación internacionales de facilitarles las materias de la revista sobre los enlaces de sus bases de datos para que estén al alcance de quien desea consultarlas. Esta situación no lo hubiera logrado una revista árabe sino fuese por los esfuerzos de investigación y estudios analíticos de científicos, investigadores y escritores colaboradores que estamos orgullosos de su colaboración. Tenemos aquí que elogiar las relaciones de la colaboración con la organización mundial del arte popular IOV que facilitó la llegada de esta revista con facilidad a todos los científicos y creadores miembros de esta organización en distintos países del mundo.

Cuando volvemos a nuestro interés original de la necesidad urgente de llenar los vacíos que necesita la cultura nacional bahreiní de estudios e investigaciones profundas. La cultura popular se hizo cargo de una parte de esta carga. La colaboración con la grandiosa universidad de Bahréin bajo la supervisión de la doctora Diae Elkaabi profesor de narrativa y de crítica de literatura moderna. En 2008 se llevó a cabo la formación del primer grupo de recogedores sobre el terreno formado por cien estudiantes de bachiller de literatura y lengua árabe para hacer una evaluación colectiva sobre el terreno de todas las ciudades y aldeas de Bahréin para recoger y documentar los cuentos populares en el reino de Bahréin, su realización duro más de diez años, se imprimo en cinco volúmenes elegantes que se repartieron con intensidad. La cultura popular continuo con la adopción de imprimir y publicar once libros en el ámbito de la competencia, de los cuales un libro en francés que se publico en Paris sobre la música popular en Bahréin. Con estos libros se participó en las ferias del libro mas importantes que se celebran anualmente en las capitales de algunos países árabes.

En cuanto a lo que debía ser y no se pudo lograr debido a numerosas circunstancias objetivas fuera de la voluntad, estábamos en vía de formar un equipo de recogida sobre el terreno profesional de dedicación plena, que produce estudios sobre el terreno que necesita la cultura nacional bahreiní. De hecho, empezamos al principio del año 2010 hicimos venir a un investigador árabe especializado en etnomusicología, para realizar un estudio sobre el terreno sobre “el arte del Arda” que es una de las principales artes populares originales en Bahréin y en el golfo árabe, apareció en un medio rural y se extendió con la emigración de las tribus árabes hacia las diferentes costas del golfo. El investigador comenzó sus trabajos preparativos para formar el equipo cuando nos sorprendió los sucesos de la primavera negra de mal recuerdo en el año 2011 entonces se paro el trabajo y se aplazó. En aquel tiempo, también había una tentativa de preparar un estudio sobre (los saludos populares en Bahréin) tampoco se acabó y se quedó suspendido hasta hoy.

La cultura nacional de Bahréin tiene algunas importantes afluentes que necesitan urgentemente numerosos estudios e investigaciones constituyentes exploratorios profundos que tratan con estudio y análisis esta rica afluente de la cultura árabe, que el proyecto reformador de su majestad el monarca Hamad ben Isa Al Jalifa rey de Bahréin que Dios lo guarde le reservo el lugar principal para preparar la personalidad nacional.

El éxito continuo y la continuación de nuestro trabajo al servicio de la cultura popular árabe y unirla a las culturas del mundo no es mas que una parte que se consigue bajo el patrocinio de aquel apoyo y aquella protección generosa que sale de una visión perspicaz del monarca.

Esto es lo que nos pone a prueba continuamente, y pone a nuestros esfuerzos en estado de preparación para lograr más éxito con la ayuda de Dios.

Ali Abdellah Jalifa

Redactor jefe