Специализированный Hаучный Периодический Журнал
Послание народного наследия Бахрейна всему миру

Организации Всемирного Культурного Наследия и Искусство Возможного!

Номер журнала 58
Организации Всемирного Культурного  Наследия и Искусство Возможного!

В свете ускорения всеобъемлющих изменений во всех аспектах нашей нынешней жизни, а также того, от чего страдает весь мир, включая войны, болезни, терроризм и бедствия, а также в виду стремительного распространения технологий, влияющих на повседневное поведение людей, что требует внимания к негативному влиянию, оказываемому на мышление, совесть и нравственность людей и их последующих поколений во всех угольках мира. В силу того и принимая также во внимание, что Конвенция об охране нематериального культурного наследия, принятая ЮНЕСКО в 2003 г. и вступившая в силу 20 апреля 2006 г., направлена на защиту и продвижение нематериального культурного наследия наряду с проведением аналитических разборов и специальных исследований, связанных со сбором и документированием всех традиционных культурных образов и форм, таких как музыка, пение, театр, мифы, традиционные танцы и другие обычаи, верования и традиции, характерные для каждого региона, а также традиционные методы, связанные 

с различными занятиями и народными промыслами. В свете этого пять крупных международных организаций призвали к совместным действиям, сопровождаемым строгим глобальным обязательством активизировать и подтвердить необходимость представления культурного наследия, его сохранения, возрождения и передачи будущим поколениям в виде культурного наследия, богатого материальными ценностями и нематериальными ресурсами, так как это является основной составляющей идентичности каждого народа, будучи одним из способов сближения, понимания и общения между людьми.

Итальянская Федерация Народной Культуры пригласила эти организации провести интенсивные встречи в городе Бари на юге Италии в период с 13 по 16 мая 2022 года с участием делегаций пяти крупных мировых организаций, работающих в области фольклора как неправительственные организации под эгидой ЮНЕСКО, а именно:

  • Итальянская федерация народной культуры (FITP)
  • Международная фольклорная федерация (IGF)
  • Международная организация народного исскуства (IOV)
  • Всемирная ассоциация исполнительских искусств (WAPA)
  • Федерация мировых фестивалей народного танца (FIDAF)

В каждое из вышеназванных учреждений входят сотни представителей различных художественных умов, талантов и исследовательских компетенций, а также огромное множество коллективов, исполняющих самые разнообразные народные искусства, которые на протяжении многих лет прославились организацией известных программ и фестивалей, проведением множества конференций, семинаров и форумов, и получением высокой репутации на международной арене.

Международная Организация Народного Исскуства (IOV) приняла участие через делегацию, которая представляла президентское бюро в Королевстве Бахрейн и привела меня  как Призедента Организации, вместе с адвокатом доктором Ханади Иса аль-Джаудер и госпожой Асрар Хассан Мохаммед. В течение трех дней, состоялись обширные дискуссии, в первую очередь сосредоточившиеся на необходимости разработки эффективных средств и инструментов для обучения будущих поколений важности культурного плюрализма, необходимого для поощрения каждого к вкладу и обмену знаниями и знакомства друг с другом с нашими собственными традициями, обычаями и знаниями, особенно после серьезного социально-экономического кризиса, вызванного пандемией коронавируса, что могло был стать источником коллективной человеческой стойкости, подтверждающей важность и живость этих знаний.

Участники конференции долгое время были заняты  обсуждением многих идей о важности подтверждения совместной приверженности определению, сохранению, возрождению и передаче культурного наследия будущим поколениям в форме культурного наследия, богатого материальными и нематериальными ресурсами, чтобы стать действительно вдохновляющим человеческим наследием для преемственности поколений. Было обсуждено множество идей, способных к совместному сотрудничеству, для достижения этого обязательства и активизации его на постоянной основе.

Для участников было весьма важно подробно обсудить необходимость поощрения диалога между культурами и объединения людей путем поощрения национальных групп к участию в международных фестивалях для улучшения знакомства и понимания, а также для создания личного диалога и дружбы и совместного коллективного сотрудничества. Они также обсудили необходимость и способы возрождения некоторых форм ушедшего исполнительского искусства и уместность их призыва, не говоря о необходимости проведения аналитических исследований по некоторым обычным спорным вопросам, в том числе переоценка некоторых важных аспектов наследия, а что можно дополнить из наследия прошлых поколений движением современных обществ и что может быть включено в современные учебные программы, связанные с ранним знакомством молодых людей с народной культурой.

Был сделан сильный и обязательный акцент на необходимости сотрудничества и поощрения межкультурного диалога и обмена знаниями и умениями в целях укрепления дружбы и взаимопонимания посредством непрерывного обмена визитами и организации фестивалей, художественных форумов, огромных интеллектуальных обзорных конференций и специализированных научных семинаров на регулярной основе,  для ознакомления с ходом исполнительского искусства и статусом народной культуры, а также для того, чтобы поддерживать и активизировать усилия бедных стран по сохранению своего фольклора и предупреждать некоторые страны о том, что может быть безвозвратно утеряно из их рук в результате небрежности или безразличия к своему народному наследию и светлому прошлому.

По итогам встречи был подготовлен текст соглашения с наиболее важными выводами участников, и его подписали руководители пяти организаций.

Атмосфера встречи была очень дружелюбной и проходила в духе близости, понимания и интимности, и величественный и могучий Аллах поможет этим организациям исполнить свой долг в мире, который каждый день меняется, усложняется и забывается.

Али Абдулла  Халифа

Редактор

*Текст соглашения на английском языке опубликован в аннотациях этого номера.

Все ноер журнала