язык журнала
Национальная Культура Бахрейна Между Мотивацией и Бдительностью
Национальная Культура Бахрейна Между Мотивацией и Бдительностью
Номер журнала 55

С выпуском этого номера журнала «Народная Культура», рецензируемого научного ежеквартального журнала, мы уже выпустили наш второй номер на четырнадцатом году издания журнала, демонстрируя тем самым твердую интеллектуальную уверенность. Вместе с ним мы преодолели все технические и логистические препятствия, а также трудности научной специализации, которые обычно в наших арабских странах часто препятствуют продолжению публикаций культурной уникальности, особенно в этот цифровой век, когда слово, напечатанное на бумаге, независимо от его ориентации или важности предмета, сталкивается с множеством различных трудностей в плане наличия высокоуровневого, богатого и привлекательного предмета в свете нехватки материала знаний с глубиной и обогащением в свете доступности огромного количества накопленных материалов, которые повторяются или не поднимаются до уровня добавления новых знаний и глубокого анализа. Это происходит прямо на глазах читателя, который озабочен проблемами со всех сторон, и может быть трудно обеспечить, чтобы этот материал был доставлен ему.

Мы по-прежнему придерживаемся выпуска бумажной версии этого издания, несмотря на высокую стоимость печати 

и расходы на почтовые и авиационные перевозки в более чем 163 страны мира, несмотря на наличие всех материалов журнала на активном веб-сайте на шести языках, наполненном сотнями тысяч посетителей со всего мира. Это весьма реально в силу того, что мы по-прежнему считаем, что читателю этой публикации необходимо иметь в руках осязаемую реальность.

Благодаря строгости научного органа журнала при оценке всяких материалов, представленных для публикации, «Национальная Культура» смогла стать важным арабским авторитетным источником для исследователей и ученых в области специализации, что обеспечило ей высокую степень аккредитации от Арабского Импакт-Фактора и Цитирования, наряду с запросами многих университетов и международных институтов и исследовательских центров о предоставлении материалов журнала по ссылкам на свои информационные базы, чтобы они были доступны всем, кто хочет получить выгоду. Этот статус не был бы достигнут для арабского специализированного издания, если бы не исследовательские усилия и аналитические исследования ученых, исследователей и сотрудничающих с нами писателей, с которыми мы гордимся постоянными коммуникационными связями.

Здесь мы должны отдать должное связям совместного сотрудничества с Международной Организацией Народного Искусства, которое позволило этой публикации легко общаться с общественностью и доходить до ученых и творцов из разных стран мира, которые являются членами этой организации.

И когда мы каждый раз обращаемся к нашей искренней озабоченности насущной необходимостью заполнить пробелы, которые необходимы национальной культуре Бахрейна в углубленных исследованиях и научных работах, «Народная Культура» взяла на себя часть этого бремени. В сотрудничестве с передовым Университетом Бахрейна и под руководством Доктора Диаа Абдулла Аль Кааби, Профессора нарративов и современной литературной критики, в 2008 году была создана первая полевая группа из ста студентов мужского и женского пола, участников программы бакалавриата арабского языка и литературы, для проведения всеобъемлющего коллективного полевого обследования городов и деревень Бахрейна, для сбора и документирования народных сказок в Королевстве Бахрейн. На завершение этого исследования потребовалось более десяти лет, и оно был напечатано в пяти элегантных томах, широко распространяемых в Бахрейне и странах Персидского Залива.

Журнал «Народная Культура» продолжал печатать и издавать одиннадцать книг по специальностям, в том числе вышедшую в Париже книгу о популярной музыке в Бахрейне на французском языке. Эти издания участвовали в наиболее важных книжных ярмарках, которые ежегодно проводятся в столицы некоторых арабских стран.

Что касается того, что должно было быть и не сбылось для нас по ряду объективных обстоятельств, не зависящих от нас, мы находились в начальном процессе создания штатной профессиональной полевой группы по сбору данных, которая будет проводить периодические полевые исследования, необходимые для изучения национальной культуры Бахрейна. Действительно, в первые дни 2010 года мы начали привлекать арабского исследователя, специализирующегося на науке о народной музыке, этномузыколога, для проведения полевых исследований народного искусства «Арда». Это фольклорный групповой танец, который является одним из основных аутентичных народных искусств в Бахрейне и странах Персидского Залива. Этот древний танец был созданным дикой природой и широко распространялся с миграцией арабских племен в различные среды побережья Персидского Залива. 

Исследователь начал подготовительную работу по формированию главной команды и подготовке библиотечного материала, пока на нас не обрушились события пресловутой Черной Весны 2011 года, поэтому работа остановилась и была отложена. В то время также была предпринята попытка подготовить исследование, именуемое «Формы народного приветствия в Бахрейне», но оно, к сожалению, не было завершено и остается незавершенным до сих пор.

В то время также была предпринята важная попытка подготовить исследование «Приветствие народа в Бахрейне», но оно не завершилось и остается незавершенным до сих пор.

Национальная культура Бахрейна, у которой имеется несколько важных неактивных притоков, остро нуждается во многих глубоких исследованиях, а также фундаментальных и разведывательных исследованиях, связанных с выявлением и анализом основных компонентов этого богатого притока арабской культуры, для которого реформистский Проект Его Величества Король Хамад бин Иса Аль Халифа, Король Королевства Бахрейн, да хранит его Бог, выделил центральное  место с целью всемирного развития национального характера.

Непрерывный успех и непрерывность нашей работы на службе арабской народной культуры и ее связи с культурами мира - это лишь часть, которая достигается под эгидой этой поддержки и этой щедрой заботы, проистекающей из видения дальновидного монархического лидерства нашей страны.

Это то, что делает нас постоянно на кону, и прилагает все наши усилия в состоянии мотивации и бдительности. И дай Аллах нам удачи.

 

Али Абдулла Халифа

Главный Редактор