Специализированный Hаучный Периодический Журнал
Послание народного наследия Бахрейна всему миру

Хаварский Танец в Марокко: Этнографическо-семиотический Подход Абдулла Аль-Хилали

Номер журнала 50
Хаварский Танец в Марокко:  Этнографическо-семиотический Подход  Абдулла Аль-Хилали

Исследователь в области социологии, 

дискурс-анализа и популярной культуры - Марокко

Резюме

Переводил с Арабского: Проф. Ноаман аль-Мусауи

Любой, кто четко наблюдает за марокканскими народными танцами, которые приправляют своими специями блюда, представленные для публичного зрелища, будь то на культурных фестивалях или различных популярных торжествах, может быть захвачен только особым чувством, в котором плотно смешиваются удовольствие, изумление и другие чувства, выходящие за границы описания и наименования. Пожалуй, именно этот скрытый уровень побуждает некоторых исследователей, и мы среди них, не стоять на пороге удивления и осмеливаться использовать механизмы умственного мышления, чтобы попытаться понять значения этих танцев.

Я решил заняться танцем, который живет в регионе Хавара, расположенном на равнине Сус в глубине Марокко, учитывая его уникальность в хореографии, особый характер его человеческого состава, эстетический и культурный аспект физических движений его исполнителей и символическое значение сопровождающих его ударных инструментов. Это «забава» или «веселье» или просто «хаварский танец», если мы будем лишаться какого-либо местного назначения. И я начну с общей схемы, в которой я предлагаю аналитические модели, которые уподобляются теме танца, а затем я сформулирую специальную аналитическую модель, которая сочетает семиологию и этнографию, и которую я сам приму. 

При этом, я принимаю во внимание аспекты, которые это подразумевает, это возможно с помощью принципа неповторения, который утверждал Эмиль Бенвени́ст, французский ученый и один из выдающихся лингвистов двадцатого века. Этот принцип четко  предусматривает, что два различных семиотических формата, танцевальный и лингвистический форматы например, не могут компенсировать друг друга, и что человек не использует несколько форматов для выявления одного семантического отношения. Но мы также знаем, что художественный признак в целом выполняет эстетическую функцию и пользуется независимостью, придающей ему внутреннюю ценность, и что некоторые виды искусства, которые посвящены определенному предмету, имеют вторую функцию, которую можно называть коммуникативной.

Анализ хореографического уровня хаварского танца, его контекстуального уровня и принятого в нем уровня аксессуаров привел нас к следующим выводам: 

- Хаварский танец – это шоу-показ, в котором перекрываются семиологические форматы;

- Его значение, в первую очередь, само по себе, и этот смысловой уровень достигается, когда реципиент ощущает двигательную инфекцию танцоров, когда она подметает его; 

- Его значение также заключается в инсинуациях, которые самые характерные моторные единицы создают на эстетическом уровне, что делает эти инсинуации вершиной танца и его символической направленностью, и ориентиром для других моторных единиц;

- Танцоры «веселья» представляют собой присутствующие тела, которые пишут о движениях других отсутствующих тел, и, таким образом, поиск привел нас к пояснению внушительного указания «забавы» и к предположению, что центральным знаком, который может служить отправной точкой является хореографический диалог между танцором и танцевшиней, потому что он ставит нас перед двумя сущностями: сущностью, которая наказывает других, и чьи движения выражают «избиение» или «забивание камнями»; и сущностью, которая подвергается наказанию, она корчится и шатается из-за сильной физической боли, которая ее мучает;  

- Традиционное марокканское платье «Такшита», которое носит танцевщина, играет функциональную роль в проецировании и усилении движений, замедляя их исчезновение на глазах у зрителя и рисуя двигательные границы тела, которое он покрывает;

- Моторный, ритмический и языковой уровни объединяются с тем, чтобы выделить внушительный признак «наказания»; 

- Мы тем самым провели сравнительный анализ, и поэтому мы не притворяемся, что изучаемый нами вопрос окончательно решен относительно семантических аспектов хаварского танца.

Все ноер журнала