语言 发行
简介:阿曼和印度民间故事的比较研究摘要
简介:阿曼和印度民间故事的比较研究摘要
发行 53

艾玛麦·穆斯塔法·拉瓦体提-阿曼苏丹国

研究人员一致认为,民间传说是古老的,自发的,并且代表了群体的精神,表明了他们的奋斗、希望和信念。它表达了先人们的想象力和经历,而讲故事的人为创造和发展这种共同的遗产做出了贡献,因此很难确定其起源或作者,特别是口头传述,会通过迁徙、贸易等活动发生跨文明的传播。民间故事是民间文学艺术的一部分。艾勒布阿里在2006年时指出,民间文学是具有一种共同文化的所有不同群体的共同遗产,它通过艺术手段,并采用书面或口头形式对其进行表达,后者使之成为一种集体的口头文学,从而赋予其组织性。

本研究旨在从知识和科学两个层面发掘阿曼民间文学和印度民间文学之间的联系,主要是集中在民间故事方面。

尽管本研究通过分析,涵盖了民间故事的多样性,但仍有可能确定印度故事和阿拉伯故事之间的共同特征。在人物方面,我们发现,所有的故事中都出现了固定的人物,每个故事中的人物数不超过七个。每个故事都有一个中心角色,即主人公,还有许多辅助角色。尽管角色多样,但它们代表了两个主要类别:富人和穷人。富人阶层以国王,皇后,王子,公主,商人等的身份出现。穷人的身分则是砍柴人,穷僧侣和仆人,从这些阶层的职业我们发现,他们要么是从事简单的职业,例如纺织羊毛和砍柴,要么是富有阶层的职业,例如狩猎动物。我们发现,即使在宫殿和小屋等活动场所,这种阶级差异也很明显,而森林则是所有阶级融于其中的共同元素。

民间故事适应了故事的地方特征,没有这些简单标志,就不可能区分这些故事的归属。 例如,我们在印度故事里,可以看到树木、水果和动物代表印度的环境,有老虎、鹦鹉和蛇,还有东南亚各国人民咀嚼的槟榔。羚羊出现在阿曼的故事中,椰枣和滨枣与阿拉伯环境相匹配。最后,与大多数民间故事一样,上述故事的语言和风格简单直接,但可能在故事的各个部分之间缺乏逻辑联系,它们可能包含多个中心,就像最后一个故事一样,仿佛是将两个故事融合在一个结构里。同样,故事中的转变可能会变得直截了当,十分突然,而没有任何铺垫,并且尽管事件有时会重叠,但故事也可能迅速结束。