题刊
巴林传递给世界的民息

布鲁希尔和布扎斯夫一书中的民间文学特点

发行 35
布鲁希尔和布扎斯夫一书中的民间文学特点

法拉杰 ·卡德里 ·法赫拉尼博士

此研究的重要性,在于从民间文学的角度重读不同时代的阿拉伯文学作品,强调任何一位古代的作家的作品都不能够脱离他那个时代流行的民间文化,特别是在文学界里两种趋势相近相邻之时,口头文学的现象很容易地出现在笔头文学作品中。这两种趋势为:正规的和民间的。此研究试图将民间文学样板化,以应用到其它的文学作品中,彰显教育的价值,并给如何在阿拉伯民俗分类里制定细微划分提供具体的模式。

该研究材料的来源是《布鲁希尔和布扎斯夫》这本书的原文,书作者佚名,丹雅勒.吉码利耶对其进行了考释,1976由贝鲁特的东方出版社出版,共186页。正文之前,是考释者用法语写的前言,共11页,正文之后,是考释者做的关于人物、地名和内容的目录。原本使用了韵文,其中有一些当时流行的“木卡姆”艺术的表现,作者以不同的方法展示着同样的道德价值观,他开始以通常的方法,即通过简短的对话或有情节的故事表达价值,然后,又以格言的形式重复表达相同的道德价值。本书的结构,基于“故事盒子”的思想,即有一个故事的框架(一个国王的儿子,既使他设法远离神,但他的命运依然是从具有王性变成具有神性),在这个框架里,又有多个故事盒子(学兽语的人的故事, 三个朋友-钱,家人和善行的故事等)

这研究是根据民间文学构架或形式结构进行的,以期细致地描绘出民间文学的基本模式,这种方法与形式研究是相对的,因为在其分解为自身的小元素后,它就是整体,而分解为自身的小元素的目的,就是按照这些小元素,揭示其各细微部分的内部结构。该研究确定了两种方向中的一种,即以克劳德·列维·斯特劳斯为首、被称为“范式”的方向,“范式”是费尔迪南德· 第·苏思尔创造的一个语言术语,即在任何一个系列中可以占据一个地位的所有的元素之间的相互依存关系。

所有数字