简介:民间文化在叙事文本构建中的作用
发行 65
布舍伊布·萨乌里
摩洛哥
在全世界,文学总是与口头文化联系在一起,因为它在许多文学研究中占有重要地位,尤其是在具有后殖民背景的小说中。通过本文,我们试图在两部属于后殖民时代的小说中,研究建立小说世界的口头文化的一些元素:第一部是已故埃及小说家福阿德·坎迪尔的《卡斯班·哈塔》(2006年),第二部是摩洛哥作家哈比卜·达姆·拉比的《国家的种苗》(2004 年)。
在本文中,我们将重点介绍这两位作家如何利用口头文化的元素来构建他们的叙事文本,包括故事、谚语、隐喻、对话、笑话、超自然现象、神话、行为和价值观,同时也不忽视语言及其对民间文化的表达的承载,以强调它们对后殖民小说的归属。
我们将通过一些地方文化元素在叙事文本中所起的作用,说明口头文化与叙事文本之间的深层关系,以及每位小说家如何吸收其民间文化的元素并将其应用到他们的文本中。
尽管上述两部小说属于后殖民小说的范畴,即地方性战胜了世界性,边缘战胜了中心,它们都是从口头文化开始,但它们的艺术视野和艺术建构却有所不同。如果说埃及小说家福阿德·坎迪尔在他的小说《卡斯班·哈达》中融入了埃及民间文化,在小说和民间传记之间成功地创造了对比对话;那么,摩洛哥小说家哈比卜·达姆·拉比则是从摩洛哥杜卡拉地区的当地民间文化中汲取灵感,通过研究摩洛哥方言的潜力,与不完全的叙事体裁的开放精神达到和谐,将其口头文化内容作为其小说《国家种苗》构建的关键元素。