题刊
巴林传递给世界的民息

简介:沙姆民歌“阿尔罗扎纳”的研究 对其历史故事的研究 并分析沙巴赫·法赫里的歌唱表演

发行 60
简介:沙姆民歌“阿尔罗扎纳”的研究  对其历史故事的研究 并分析沙巴赫·法赫里的歌唱表演

埃利亚斯布丁 – 突尼斯

突尼斯高等音乐学院音乐和音乐科学博士

民俗民歌是沙姆地区歌唱遗产中的一种歌唱形式,公元十九世纪初出现在沙姆地区和叙利亚,并在音乐剧等许多表演活动中出现,甚至在叙利亚城市和乡村的公共和私人活动中广泛传播。民间歌唱通常被认为是民俗的支柱,因为它的存在和生命主要来自民间诗歌,语言是阿拉伯语,或者是农村或贝都因方言,有时会使用正规的阿拉伯语。传统上,民俗民歌的组织者和作曲家都不为人所知,人们自发地吟唱,使之成为为大众牢记的著名旋律。

最突出的民俗民歌类型中有:农村和贝都因人歌曲,它们具有一种艺术优势,因为它们基于农村和贝都因人的旋律,其歌词具有农村和贝都因人的特质,而在语言的使用上,除了流行的、民族的、宗教和国家的歌曲外,使用了阿拉伯国家每个地区特有的方言。在乡村,民间歌唱类型主要是以达拉乌纳、阿塔巴、梅加纳、阿尔-索鲁奇等的轮回曲为代表,每一种都有自己的作词、作曲和表演的艺术方法。

例如,沙姆民歌“阿尔罗扎纳”,它的诗句和曲调很古老,被认为是一首具有独特的简单旋律的美丽的民歌,自上世纪初以来一直在沙姆地区流行,它的名声和叙利亚歌手沙巴赫·法赫里在他的音乐表演中演唱这首歌,是我选择它作为研究模型的原因之一。这首民歌是什么,它的起源、故事和有关的各种历史传说又是什么呢?  

歌曲“阿尔罗扎纳”在叙利亚、黎巴嫩和巴勒斯坦的民俗民歌中广为人知,由五个部分构成。值得注意的是,在这种背景下,其起源的确定已经与一些作家和音乐研究者的观点有关,叙利亚音乐研究者阿萨德·纪伯伦在他的著作“叙利亚音乐历史”中指出,关于这首古老的沙姆民歌的词作者、曲作者和歌手有几种说法,那么这些说法是什么?这是否符合历史逻辑?

通过我们对这首歌的故事的历史的深度研究,我们发现当时的奥斯曼政府禁止黎巴嫩山政府的存在,黎巴嫩山政府这是一个奥斯曼政权下的特殊自治制度的实体,在第一次世界大战期间,在欧洲国家的压力下,奥斯曼政权禁止其出口苹果,也禁止向它出口小麦。而黎巴嫩山的苹果出口商,只能把苹果藏在葡萄下面出口。这证明了本篇研究提到的歌曲的背景是第一次世界大战期间。那么,为什么奥斯曼人要对黎巴嫩山进行封锁呢?研究表明,这与发生在土耳其的亚美尼亚人的事件同时发生,是为了应对盟军在战争期间对沙姆海岸实施的封锁,禁止奥斯曼船只进入的做法。

我们的结论是,这首民歌是一首用歌词讲述该地区历史的歌曲。总而言之,罗扎纳是一艘意大利船的名字,这艘船应该在沙姆(包括巴勒斯坦)市场发生饥荒和小麦短缺时满载小麦前往那里,但是,当人们前往阿勒颇迎接这艘救援船时,他们发现它装载了苹果而不是小麦,因为他们不需要苹果,所以非常失望,唱了这首民歌,使其成为沙姆地区的一项歌唱遗产。

 

所有数字