язык журнала

Читайте в этом выпуске

Черты Народной Культуры в Стихах Башшара ибн Бурд
 В этой статье, мы изучаем стихи Башшара ибн Бурд, од...

Традиционные Знания и Техники Выращивания Пальмы в Районе Марва на Севере Судана
 Итог данного исследования явным образом сводится к...

Фольклор – Язык Общения Между Цивилизациями
Фольклор является явно словесным культурным наследие...
40
Issue 40
Вы можете скачать этот вопрос (PDF) по этой ссылке
Исскуство Зажигания Свечей
Номер журнала 40

На четернадцатой Научной Конференции Европейских Стран, принятой Всемирной Организацией Фольклорного Исскуства в австрийском городе Андорв, где группа ученых в области фольклора, представляющих различные страны Европы, приняла активное участие, были уже представлены многие важные исследовательские работы, вокруг которых велись столь спокойные и богатые дискуссии о нынешнем состоянии народной культуры на европейском континенте в целом в условиях натурализации иммигрантов, с разными  культурами и языками, и о влиянии этого нового явления на народную культуру в европейских странах в общем плане.  

Эта тема обсуждения является актуальной, так как она волнуют всех заинтересовааных лиц, которые проявляют очевидную заботу об подлинности составных частей своей культуры и возможностях ее взаимодействия и интеграции с культурами других стран, несмотря на тот факт, что эти влиятельные элементы и факторы имели реальное место на протяжении прошедших лет, однако их знание и готовность к их принятию были тревожной мыслью у всех сторонников развития народной культуры, что стало обстоятельством, превратившим конференцию в весьма актуальное событие, которое позволило всемирные вопросы народной культуры приобрести вес крупных событий, дабы созерцать их итоги.

Наш журнал "Народная Культура" является, по нашим сведениям, уже единственным арабским журналом, который издается в бумажной форме в 161 стране на трех языках, и его короткие рефераты распросраняются на шести языках с доступом в Интернет. По этой причине, мы часто, на этой конференции, столкивались со многими мнениями, которые сводятся к тому, что на протяжении десятилетного периода издания журнала, его тематические материалы принимали сугубо национальный характер, не выходя из круга первых этапов, на которых проявлялся предпологаемый научный интерес к народному фольклору. Так, материалы журнала до сих пор посвящаются вопросам сбора и записи культурной информации нежели вопросы ее классификации, хранения и документирования, ограничивясь тем самым первой фазой изучения явления и выявления скрытых, поздно открытых, факторов. Более того, арабские исследователи не добавляют ничего нового к материалу, чьей сбор, документирование и анализ, за редким исключением, уже завершены, хотя там и сям появляются некие сигналы в будущем о новых взгладях, касающихся способа обращения с наследством. Речь здесь идет, однако, о малых, стыдливых и едва видимых сигналах.  

Все это мы принимали с великодушием, без какого-либо изумления. Разумеется, научно-реферативный журнал, должен, на самом деле, отражать важный аспект положения нации, подвергнутой риску уничтожения и испытывающей проблемы, связанные с ее неведомой судьбой. В этом плане, первым, что перед нами выступает, является ее культурный и идиологический аспект в целом, а народная культура, при этом, служит его составляющей частью потому, что первой весточкой невежества и отсталости любой нации является унизительное отношение к основным частям ее культуры. Именно таким было положение народной культуры во всех арабских странах, на протяжении долгого периода. Мы все же заметили эту огромную ошибку, но было уже поздно, так как мы стали искать то, что мы со временем потеряли из за небрежного отношения, а также те мелкие кусочки того, что осталось в свежей памяти наших живых родственников. Мы  всячески старались собирать и записывать эти крошки в форме последовательных, официальных работ, потерпевших поражения, в условиях когда разногласия между странами, жадность индивидов и противоборство сект, партий и групп были очевидными явлениями. В результате этого, арабский  

караван, в целом, отстал от наций других стран и не мог их догнать как в этой области, так и в других сферах жизни. По этой причине, в области арабской народной культуры, мы издавна полагались на личностные усилия, направленные в сторону исследования и изучения нашего фольклора. Эти усилия, какими они великими не были, остаются, по своей большой части, ограниченными и неквалифицированными в достаточной мере. Более того, те люди, которые получили квалификацию для работы в этой области, вскоре были заняты другими жизненными делами в силу отсутствия официального видения во всех арабских странах, которое действительно бы озаботилось о квалификации работников народной культуры в рамках некого финансируемого плана.

          Вопреки этому, мы не пессимисты или равнодушны. Мы, на самом деле, прилагаем свои максимальные чистые усилия с тем, чтобы осуществилось то, во что мы верим. Так, оригинальные первые весточки, предусматривающие благородные цели в нашем арабском мире, служат свечками в непроглядной тьме, и есть такие люди, которые обладают профиссиональным исскуством зажигания не потухающих свечей. Наш же журнал "Народная Культура" служит одной из этих свечей, которую зажигал патриотический дух его Величества, Хамад ибн Иса Аль Халифа, Король Королевства Бахрейна. Она будет светить и посылать свой блеск всему миру, и наша арабская нация скоро выйдет из своих больших родов и осуществит свои надежды и мечты. Нет силы и могущества, кроме как у Аллаха!

                                                               

Али Абдулла Халифа

Главный Редактор