题刊
巴林传递给世界的民息

简介:博尼的 《智慧之源》一书中的犹太元素的研究— 以“阿亚舍拉亚“为例

发行 40
简介:博尼的 《智慧之源》一书中的犹太元素的研究— 以“阿亚舍拉亚“为例

 

夫尔吉 ·卡德尔·福赫拉尼博士

民间文学助教(谷南大学) - 埃及

 

该研究结论如下:

-《智慧之源》一书,总体来说,是一本关于妖术的民间书籍,被认为是回历622年去世的艾哈迈德·本·阿里·博尼所著,但该研究认为,此书不属于那个时期,也没有发现这本书与博尼的关系的真实性的证据。

-犹太人和穆斯林作家们在他们的作品里经常使用各种神的名字,并且不在乎这些名字的来源是希伯来语还是阿拉伯。

- 这两种宗教的信仰原则帮助了在犹太人和穆斯林之间的妖术知识的交流,特别是在充满共处和接受他人精神的伊斯兰社会里。

- 穆斯林作家倾向于借助犹太妖术的作品,也可能是,他们通过临近的有经验的犹太人进行妖术实践的训练。

- 穆斯林和犹太人都使用阿拉伯语和希伯来语字母来写关于妖术的书,而这加强了犹太人和穆斯林作家使用双重语言的假设。

- 该研究指明了被认为是艾哈迈德·本·阿里·博尼所著的《智慧之源》一书的犹太影响的一个方面,即书中所有神的名字都是来自犹太教,并用希伯来语写就,本研究主要关注的是与妖术作品有关的表达和形式,即妖术文学和妖术文本中的咒语形式,并且确定了这些文本种的神的名字是希伯来语。

- 该研究将书中许多神的名字的希伯来根源进行了肯定,例如阿亚舍拉亚,米丽赫,阿欣玛希亚,阿杜乃,阿斯巴乌特,阿勒舍代,阿巴利赫等的形式。该研究还试图找到了其中一个名字“阿亚舍拉亚”的多种形态。

研究的结论是,作者在这本书里使用的所有的神的名字都来自两个希伯来语之处,即“塔纳赫”和“哈齐姆游记”。

 

所有数字